Afaceri,
cică, de viitor după excursia religioasă
și pe banii publici a CL și primăriei Târgu-Mureș după pacea mondială! Coreenii primesc pomeni, târgumureșenii asigură excursioniștii și credincioșii bisericuțelor de import?!
Pentru cunoscători,
excursie la o chestie religioasă pentru pacea mondială, excursioniști destui,
acum trebuie să se justifice plimbarea! Dar de ce le e jenă să numească
fundația aia șmecheră?! SRI Mureș, ceva curiozitate sau...serviți secta și sectanții?!
Primarul municipiului
Tîrgu Mureș, dr. Dorin Florea, viceprimarul Makkai Grigore, consilierii locali
dr.Theodora Benedek, dr.Magyari Elod, dr. Claudiu Puiac, managerul Spitalului
Clinic Județean de Urgență Tîrgu Mureș și directorul medical al SCJU, dr.
Szederjesi Janos, precum și reprezentanți ai Camerei de Comerț și Industrie
Mureș, s-au întâlnit luni, 5 noiembrie
2018, la Primăria Tîrgu Mureș cu o delegație din Coreea de Sud.
Această întâlnire vine ca
urmare a protocolului de parteneriat încheiat între Municipiul Tîrgu Mureș și
fundația din Coreea de Sud și a vizitei efectuate în Coreea de Sud de reprezentanții
Municipiului Tîrgu Mureș și ai Consiliului Local care au stabilit o agendă
comună cu privire la realizarea mai multor proiecte.
Proiectele privesc în primul rând colaborarea
pe termen lung cu spitalele din oraș și propun, printre altele, schimb de
experiență între medici și studenți din ambele țări.
De asemenea, au fost
stabilite proiecte concrete privind promovarea culturală.
Serviciul de Relaţii Interne şi Internaţionale
MEMORANDUM DE ÎNȚELEGERE
PENTRU PROGRAMUL ”TÎRGU MUREȘ, ORAȘ CULTURAL AL PĂCII”
SEMNATARII PREZENTULUI MEMORANDUM
Municipiul Tîrgu Mureș, Piața Victoriei nr.3 , Tirgu Mureș,
România
Heavenly Culture, World Peace, Restoration of Light (HWPL),
Coreea de Sud
Acest Memorandum de Înțelegere este un acord încheiat între
Municipiul Tîrgu Mureș, pe de o parte și Heavenly Culture, World Peace,
Restoration of Light (HWPL), Coreea de Sud, denumite în continuare Părțile.
Articolul 1- OBIECTIVUL MEMORANDUMULUI DE ÎNȚELEGERE
1. Scopul prezentului
Memorandum de Înțelegere este stabilirea și reglementarea drepturilor și
obligațiilor părților în vederea realizării proiectelor comune în cadrul
programului Tîrgu Mureș, Oraș Cultural al Păcii.
2. Obiectivul
comun este promovarea păcii, a armoniei și a dezvoltării în rândul locuitorilor, inclusiv a
femeilor și tinerilor din orașul Tîrgu Mureș, adică promovarea culturii păcii.
Articolul 2 - OBLIGAȚIILE PĂRȚILOR
(1) Municipiul
Tîrgu Mureș
1. Municipiul
Tîrgu Mureș, în calitate de partener, răspunde de legalitatea procedurilor
derulate în cadrul programului intitulat ”Tîrgu Mureș, Oraș Cultural al
Păcii";
2. Municipiul
Tîrgu Mureș oferă sprijin HWPL în vederea asigurării bunei desfășurări a programului;
3. Municipiul
Tîrgu Mureș pune la dispoziția HWPL cu titlu gratuit locațiile aflate în
propria administrare pentru organizarea evenimentelor derulate în cadrul
programului;
4. Municipiul
Tîrgu Mureș facilitează relațiile cu autoritățile, organizațiile locale și
massmedia.
(2) HWPL
1. HWPL
răspunde de legalitatea procedurilor derulate în cadrul programului intitulat
”Tîrgu Mureș, Oraș Cultural al Păcii";
2. HWPL
răspunde de buna desfășurare a activităților curente;
3. HWPL
desfășoară activități aprobate de Municipiul Tîrgu Mureș;
4. HWPL
respectă specificul administrației publice locale; nu desfășoară activități ce
pot aduce atingere categoriilor sociale, etnice și religioase din Tîrgu Mureș.
Articolul 3 - Cadru de cooperare:
1. Părțile
respectă opinia părții opuse și colaborează îndeaproape, în conformitate cu
principiul fidelității și sincerității, pentru a pune în aplicare conținutul
convenit asupra memorandumului;
2. Părțile
sunt de acord cu mișcările pentru realizarea încetării războiului și
răspândirea păcii;
3. Părțile
asigură sprijin reciproc pentru eforturile lor individuale de a promova pacea.
Părțile sunt de acord să coopereze pentru direcția aliniată la un obiectiv
comun;
4. Decizia
privind planul de implementare a activităților respective se realizează prin
implicarea ambelor Părți;
5. Părțile
consideră că schimburile de experiență în domeniul cultural și universitar se
dovedesc a fi reciproc benefice;
6. Instituțiile
și organizațiile culturale, în special de tineret, au fost desemnate de ambele
Părți ca fiind principala categorie vizată în privința schimburilor prioritare;
7. Părțile
se vor informa în continuare despre oportunitățile de promovare în diferite
domenii pe tema interculturalității prin pace;
8. Părțile
vor sprijini și încuraja stabilirea de contacte și realizarea de înțelegeri de
colaborare între instituțiile și organismele competente în domeniile educației
și de cultură;
Articolul 4 — Obiectivele colaborării
Ambele Părți colaborează activ în vederea îndeplinirii
următoarelor sarcini:
1. Schimb
de evenimente pentru cultura păcii;
2. Furnizarea
unei educații a păcii în vederea conștientizării păcii;
3. Crearea
unei fundații simbolice pentru cultura păcii;
4. Construirea
unei rețele de cooperare în domeniul culturii păcii;
5. Extinderea
Proiectului pentru Cultura Păcii în parteneriat cu evenimentele locale;
6. Alte
afaceri și probleme necesare pentru cooperarea reciprocă.
Articolul 5 (Confidențialitate)
Părțile nu vor folosi informația celeilalte părți despre
documentele, datele și acordurile furnizate de prezentul Memorandum de
înțelegere, integral sau parțial, în alte scopuri decât pentru scopul
prezentului Memorandum de înțelegere și nu le vor furniza vreunei terțe părți
fără acord prealabil.
Articolul 6 (Forța obligatorie din punct de vedere juridic)
Acest acord exprimă consensul și spiritul de colaborare între
cele două Părți și nu impune forța juridică obligatorie.
Articolul 7 - Durata Memorandumului de Înțelegere
(1)
Prezentul Memorandum de Înțelegere se încheie pe
o durată nedeterminată și intră în vigoare la data semnării.
(2)
Prezentul Memorandum de Înțelegere poate fi
amendat în orice moment, în scris, cu acordul celor două Părți. Amendamentele
vor intra în vigoare după primirea ultimei notificări prin care Părțile își
comunică îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare.
(3)
Părțile pot denunța prezentul Memorandum de
Înțelegere printr-o notificare scrisă transmisă celeilalte Părți. Acest
memorandum de înțelegere poate fi denunțat de oricare dintre părțile
contractante în termen de 1 lună de la notificare. Părțile garantează activitățile
și obligațiile în curs chiar dacă Memorandumul a fost denunțat.
SEMNAT la București în două copii originale, în limba engleză
și română, ambele versiuni sunt, în mod egal, autentice. În cazul diferențelor
de interpretare, versiunea în limba engleză
are întâietate.
Din partea Municipiului Tîrgu Mureș,
Dr. Dorin Florea
Primarul Municipiului Tîrgu Mureș
Semnătura,
Din partea HWPL
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.